о спектакле, который пока не запретили
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.
По следам своего этого поста, хотела добавить пару слов.
протестировала пушкинскую карту
Знаете, бывают всякие забавные слова в разных языках, не имеющие аналогов в русском языке, которые описывают сложные чувства или какие-то состояния. Ну вот, например, в новом прекрасном фильме Вима Вендерса «Идеальные дни» есть такое слово «комореби» - на японском означает "чувство счастья, когда ты смотришь как солнце просачивается сквозь зеленую листву деревьев".
Так вот, недавно я подумала, что в русском языке не хватает такого слова, которое бы описывало такое «странное чувство, когда ты сморишь спектакль и понимаешь, что, скорее всего, ты последний, кто видит эту постановку из-за новых законов в твоей стране».
Я бы не сказала, что такого слова в русского языке совсем нет, но цензурного именно нет.
А чувство то возникло на спектакле «Метод Грёнхольма», пьеса идёт во многих городах России и во Владикавказе её уже много лет ставят на малой сцене. Если не смотрели, то вкратце расскажу - спектакль камерный, где на сцене всего 4 персонажа, соискатели на должность в топовом менеджменте. Чтобы получить работу, нужно пройти изощрённое собеседование с небанальными тестами на проверку разных лидерских качеств. Так же есть проверка и на эмпатию, которую никто из соискателей не проходит, потому что никто из них не проявил понимания к человеку, решившему сменить пол*. Так же одной из негативных характеристик главного героя значилось то, что он не общался со своим братом-геем*.
Пьеса интересная в общем, рада, что успела посмотреть, пока идёт.
*международная общественная организация ЛГБТ признана в России экстремистской